Pornesc această rubrică nouă cu o imprecație, poate și pentru că folosesc această expresie destul de des, dar mai ales pentru că în diverse locuri am văzut utilizată forma fi-r-ar, o variantă care nu există în limba română, fiind folosită greșit de utilizatorii ei.
Este posibil ca lucrul acesta să se întâmple din două motive: fie din necunoașterea formei corecte, fie din asemuirea acesteia cu forma inversată a condiționalului prezent al verbului „a fi”, combinată cu un pronume în cazul dativ (fi-mi-ar, fi-ți-ar, fi-i-ar, fi-ne-ar, fi-v-ar, fi-le-ar), formă cu care imprecația fir-ar nu are nici o legătură.
De fapt, există o menționare privind forma acestei imprecații care ar trebui să lămurească pe toată lumea:
„lua-te-ar ~!, fire-ar (sau fir-ar) al ~ii (să fie)! se spune pentru a exprima o imprecație sau un blestem.” – fragment din „Noul dicționar explicativ al limbii române” (NODEX).
Abia astept editiile viitoare ale acestei rubrici.
ApreciazăApreciază
Vor veni. 🙂
ApreciazăApreciază
[…] ceva timp am pornit rubrica Să scriem corect, abordând imprecația „Fir-ar!”, iar astăzi scriu despre o altă greșeală pe care am întâlnit-o adesea fie în articole, fie […]
ApreciazăApreciază
Hei! M-a ajutat super mult articolul. Mersi.
ApreciazăApreciază
Pentru puțin.
ApreciazăApreciază
Sper sa revii candva la rubrica aceasta…
ApreciazăApreciază
Voi încerca, dar nu promit.
ApreciazăApreciază