Acum ceva timp am pornit rubrica Să scriem corect, abordând imprecația „Fir-ar!”, iar astăzi scriu despre o altă greșeală pe care am întâlnit-o adesea fie în articole, fie în exprimarea de zi cu zi a românilor, și anume utilizarea variantei „vroiam” în loc de „voiam” la modul indicativ, timpul imperfect, confuzie care probabil se produce din cauza contopirii a două verbe, și anume: „a voi” și „a vrea”. În Dicționarul Explicativ al Limbii Române (din 1998) este menționat și verbul „a vroi” („vb. IV v. vrea”), dar acest verb nu apare și în dicționarele normative, ceea ce înseamnă că nu…
Browse Category: Lingvistică
///////////////Despre cuvinte… (III): erou
Dacă data trecută am scris despre „mitologie”, astăzi voi prezenta un cuvânt puternic legat de aceasta, și anume „erou”, mai ales că mai demult am…
Despre cuvinte… (II): mitologie
Mitologia m-a fascinat încă de când eram copil, după cum spuneam într-un articol mai vechi al meu, articol intitulat Despre mitologie, motiv pentru care în…
Să scriem corect (I): Fir-ar!
Pornesc această rubrică nouă cu o imprecație, poate și pentru că folosesc această expresie destul de des, dar mai ales pentru că în diverse locuri…
Despre cuvinte… (I): spadă
Fiind scriitoare, nu am cum să nu îndrăgesc cuvintele și astăzi pornesc o nouă rubrică pe blog, rubrică inspirată de un cadou pe care l-am…